Six Thousand Languages

| 10 Comments
We currently have 6,000 languages in active use across the world; by 2050 we will have lost half of them.  Peter K. Austin, in -- One Thousand Languages -- takes us on a multicultural tour of the most interesting remaining languages.

Not every writing effort is magnificently rewarded.

Witness one review of the book on Amazon.com:

The real problem I have with the book, though, comes down to accuracy and editing. I don't know to what extent Prof. Austin supervised the entirety of the book, but I was very disappointed with lack of fact-checking and some egregious omissions. For example, some (but sadly, not all) of the languages include a small inset with the numbers from one to ten in that language.

For the section on Arabic, one of the eleven "world languages" given their own section, the Arabic script is not only backwards (read from left to right) but each letter is left unconnected to others in the word. Arabic is NEVER written this way, and there are 200+ million people in the world who could have corrected this. Malagasy, the language of Madagascar, has 20 million speakers, not 10 million (as the book claims). The Russian word for "one" (in counting) is raz, not odin (in Cyrillic, of course). Et cetera.

In addition, most of the later languages in the book (ie, the non-"world" languages) get short shrift. Languages are presented individually as rather random collections of facts, with no real consistency in how each language is described (eg, sample words/phrases, grammar, geographical spread, linguistic history) - it's a crapshoot for any given language. Some of this is probably due to lack of knowledge, but it would have been nice, for example, to have the numbers from 1-10 for each language, just to get a feel for it.
How many people would blindly accept what is printed in the book without questioning the content or the intention?

The fact that one reviewer took major issue with the accuracy of the book proves just how important feedback and consideration is in the writing and editing process. 

My philosophy as an author and publisher is -- "more eyes on the page, more errors caught" -- and Peter K. Austin, it appears, was not only snared, but also impaled by his lack of extra eyes.

Related Entries

10 Comments

Hi David,

The book sounds very interesting but an incorrect fact probably ruined the entire effort.

I agree more eyes mean more filter, the author should have been careful.

I wonder how many people were involved with fact checking and editing the book. If Al Franken gets a team of fact checkers, this author surely should have had one as well.

That's the risk in such a project, Katha. One, big, glaring error can ruin the entire effort. It's unfortunate because the idea of the book is grand.

Publishing is rapidly changing industry, Gordon. Instead of having in-house teams that worry a book from start to finish, lots of the work is farmed out to freelancers. That means there's a loss of directionality if you aren't careful and mistakes happen that don't get caught until after publication.

What a shame that inaccuracy seems to have spoilt such a wonderful idea.

You're right, Nicola, that one little slip appears to have marred an entire effort -- but the mistakes were so basic, it throws everything else into question.

I am curious - did they include sign language at all ? It would have been great if they had included a picture of someone signing on the front cover as well.

That's a good question about ASL, Nicola. I'm still waiting for the book to arrive. It is definitely a language worth covering. It would be great to see hands on that cover, too!

My thanks for all your comments -- there are a number of other errors that were introduced between final proof-reading and printing due to font substitution problems with the printers. These were totally beyond my control as editor and came about due to the production process. They are incredibly regrettable and I hope that when the book goes to a second edition we can pick them all up (all were fixed in the German translation which is to appear in June, published by Springer Verlag).

Sign languages were not included in the book due to the way the original authors' brief was written -- next edition will definitely include them (and not just ASL but endangered sign languages of Africa and Asia that are themselves threatened by ASL and other western sign languages).

If you email suggestions for improvements to me I will attempt to include them in the second edition (pa2 AT soas.ac.uk).

Best wishes,
Peter K. Austin

Hi Peter!

You're a brave man to step up and post a comment here! Fantastic! We have tremendous admiration for your guts and your work ethic. Thank you!

We also thank you for sharing the perils of publication.

I wrote four books in the last year that contractually required the Copyright to be in my name and, though ineptitude -- or cruelty -- on the publisher's side, two of the books were published without the Copyright in my name. That sort of error is difficult to abide and it can perniciously ruin your good mood every single day, but it is our job as authors to recant the negativity and move on to the next project.

Please keep us updated on the second edition -- we've loved to review it here for you -- and all the other projects you are working on for we are ready and willing to celebrate you.

The Sign Language sections will prove to be particularly fascinating.

Leave a comment

BolesBlues.com Logo
UnitedStage.com Logo
Panopticonic.com Logo
CarceralNation.com Logo
Memeingful.com Logo
DramaticMedicine.com Logo
ScientificAesthetic.com Logo
UrbanSemiotic.com Logo
RelationShaping.com Logo
David W. Boles' WordPunk Logo Small
Boles University Logo Small
David W. Boles' Celebrity Semiotic Logo Small
10txt.com Logo
Search BolesBlogs.com Logo
Boles Books Writing and Publishing Logo Small
Hardcore ASL Logo Small
David W. Boles
Script Professor Logo Small

About this Entry

This page contains a single entry by David W. Boles published on December 14, 2008 3:24 PM.

Pristine or Dog-Eared and Annotated? was the previous entry in this blog.

Expressing Fondness is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Recent Comments

  • David W. Boles: Hi Peter! You're a brave man to step up and read more
  • http://openid.aol.com/pkaustin22: My thanks for all your comments -- there are a read more
  • David W. Boles: That's a good question about ASL, Nicola. I'm still waiting read more
  • Nicola Brown: I am curious - did they include sign language at read more
  • David W. Boles: You're right, Nicola, that one little slip appears to have read more
  • Nicola Brown: What a shame that inaccuracy seems to have spoilt such read more
  • David W. Boles: Publishing is rapidly changing industry, Gordon. Instead of having in-house read more
  • David W. Boles: That's the risk in such a project, Katha. One, big, read more
  • Gordon Davidescu: I wonder how many people were involved with fact checking read more
  • Kathakali Chatterjee: Hi David, The book sounds very interesting but an incorrect read more